“FUTBOL ÇIRAKLIĞI YAPMAYA GELECEĞİM”
Çeşme’de o yıllarda tanıştığı Türk kızıyla irtibatı artırmak için kısa müddette öğrendiği Türkçesini unutmadığı gözlenen antrenör, kıssasını anlattı. Güney Amerika’yı “uzak”, Avrupa’yı “fiyatları yüksek” olarak niteleyen Okada, o periyot Türkiye’ye “futbol çıraklığı” yapmak için gittiğini belirtti.
“Türkler, Japonları seviyor, cana yakın ve fiyatları da ucuz” diyen Japon antrenör, Türkiye’de kulüplere gönderdiği 20’yi aşkın mektupta “Türk futbolunda çıraklık yapma isteğini” anlattığını söz etti.
ÇEŞMESPOR’DA 1 YIL OYNADI
Olumlu karşılık aldığı Karşıyakaspor’u tercih ederek Türkiye’ye gittiğini kaydeden Okada, muahede sağlanamaması sonrası bölgesel ekiplerden Çeşmespor’la bağlantıya geçtiğini söyledi.
Bu periyotta rehberlik kitapları okuduğunu belirten Okada, “yarınki maça gel” davetiyle idmanlarına katıldığı Çeşmespor’da bir yıl oynadığını aktardı.
“Maaş yalnızca 100 dolar. Lojman ve yemek ücretsiz. Ben çok memnun.” halinde hislerini itiraf eden Okada, 1991’de Japonya’ya geri döndüğünü söyledi.
TÜRK KIZI CEMİLE
5 yıl sonra yine Türkiye’ye gelerek, o periyot ismi değişen Çeşme Belediyespor’da oynadığını anlatan Okada, o devri üç sözle “antrenman, deniz ve arkadaşlarım” halinde özetledi. Okada, “Sakat varsa yerine, forvet yoksa forvet, orta saha yoksa orta saha, defans yoksa defans oynuyordum.” diye konuştu.
“İstanbul ve İzmir büyükşehir ve çok arkadaşım yok, fakat Çeşme kırsal ve insanları nazik.” diyen Okada, o yıllarda gönlünü Cemile isimli bir Türk kızına kaptırdığını lisana getirdi. Cemile ile konuşabilmek için Türkçesini geliştirdiğini anlatan Japon antrenör, “Güzel bir kızdı. Ben konuşmak istiyorum olağan, çok çabuk Türkçe öğrendim.” diye konuştu.
Çay içip yürüyüş yaptıklarını hatırladığını kaydeden Okada, “21 yaşındaydım, Cemile’nin 18-19 yaşında olduğunu düşünmüştüm, 14-15 yaşında olduğunu öğrenince çok şaşırmıştım.” dedi. O sırada Japonya’ya geri dönüş tarihinin yakın olduğunu belirten Okada, Cemile ile ayrılmak zorunda kaldıklarını aktardı.
EMEKLİLİK HAYALİ
Sıkıntı seyahat ve hayat şartlarına karşın Türkiye’ye yönelik kararında o periyot ailesinin kendisine tam takviye verdiğini vurgulayan Okada, emeklilik devri için ailesiyle Türkiye hayali kurduğunu söyledi.
Okada, “O devir Sovyetler vardı. Bangkok-Dubai-İstanbul üzerinden Türkiye’ye gidiliyordu. O vakit 24 saatti. Çok uzaktı. Artık 11-12 saat. Türkler çok nazik ve cana yakın. Uzak yakın fark etmez. Artık 53 yaşındayım. 12 yıl sonra 65 yaşında olup, emeklilik vaktimi Türkiye’de geçirmek istiyorum, Çeşme, Antalya ya da Kuzey Kıbrıs’ta” biçiminde konuştu.
Evlenmeden evvel eşine Türkiye’de yaşayabileceklerine yönelik hayalini aktardığını belirten Okada, “İstanbul’da Japon çocuklar için okul da var. Hanım da düşündü, çocuk da gitmek istiyor. 65 yaşından sonra Türkiye güzel, zira emeklilik parası da var. Japonya’daki emeklilik parasıyla Türkiye’de yaşamak güç değil.” dedi.
DUYGUSAL TERCİH J1
Japonya 1. Futbol Ligi’nin (J1) düzeyi ve yabancı futbolculara yönelik değerlendirmede bulunan Okada, Avrupa kulüplerinden emekli futbolcuların parayı tercih ederek ülkesine geldiğini kaydetti.
İspanyol yıldız futbolcu Andres İniesta’nın 2018’de J1’e transfer olmasına yönelik Okada, “Avrupa’dan burası çok uzak. Fakat para hoş. Çin ligi üzere değil.” diye konuştu.
38 yaşındaki İniesta’nın maaşının eski kadrosu Barcelona dönemindekine yakın olduğuna dikkati çeken Okada, “Emekli gibiler, İniesta, Podolski, David Villa, Brezilya futbolcuları, emekli gibiler.” tabirlerini kullandı.
Okada, “Hakiki üstün star Avrupa gruplarında oynar. Hoş teknikleri var. Onlar için çok kolay. (Kondisyonlarının) Yüzde 50-60’ıyla (Japonya’da) oynuyor. 5 yıl sonra Messi geldiğinde de onlar için kolay. Her vakit yürüyerek gol, frikikten gol atarlar.” dedi.
“FUTBOL ÇIRAKLIĞI YAPMAYA GELECEĞİM”
Çeşme’de o yıllarda tanıştığı Türk kızıyla irtibatı artırmak için kısa müddette öğrendiği Türkçesini unutmadığı gözlenen antrenör, kıssasını anlattı. Güney Amerika’yı “uzak”, Avrupa’yı “fiyatları yüksek” olarak niteleyen Okada, o periyot Türkiye’ye “futbol çıraklığı” yapmak için gittiğini belirtti.
“Türkler, Japonları seviyor, cana yakın ve fiyatları da ucuz” diyen Japon antrenör, Türkiye’de kulüplere gönderdiği 20’yi aşkın mektupta “Türk futbolunda çıraklık yapma isteğini” anlattığını söz etti.
ÇEŞMESPOR’DA 1 YIL OYNADI
Olumlu karşılık aldığı Karşıyakaspor’u tercih ederek Türkiye’ye gittiğini kaydeden Okada, muahede sağlanamaması sonrası bölgesel ekiplerden Çeşmespor’la bağlantıya geçtiğini söyledi.
Bu periyotta rehberlik kitapları okuduğunu belirten Okada, “yarınki maça gel” davetiyle idmanlarına katıldığı Çeşmespor’da bir yıl oynadığını aktardı.
“Maaş yalnızca 100 dolar. Lojman ve yemek ücretsiz. Ben çok memnun.” halinde hislerini itiraf eden Okada, 1991’de Japonya’ya geri döndüğünü söyledi.
TÜRK KIZI CEMİLE
5 yıl sonra yine Türkiye’ye gelerek, o periyot ismi değişen Çeşme Belediyespor’da oynadığını anlatan Okada, o devri üç sözle “antrenman, deniz ve arkadaşlarım” halinde özetledi. Okada, “Sakat varsa yerine, forvet yoksa forvet, orta saha yoksa orta saha, defans yoksa defans oynuyordum.” diye konuştu.
“İstanbul ve İzmir büyükşehir ve çok arkadaşım yok, fakat Çeşme kırsal ve insanları nazik.” diyen Okada, o yıllarda gönlünü Cemile isimli bir Türk kızına kaptırdığını lisana getirdi. Cemile ile konuşabilmek için Türkçesini geliştirdiğini anlatan Japon antrenör, “Güzel bir kızdı. Ben konuşmak istiyorum olağan, çok çabuk Türkçe öğrendim.” diye konuştu.
Çay içip yürüyüş yaptıklarını hatırladığını kaydeden Okada, “21 yaşındaydım, Cemile’nin 18-19 yaşında olduğunu düşünmüştüm, 14-15 yaşında olduğunu öğrenince çok şaşırmıştım.” dedi. O sırada Japonya’ya geri dönüş tarihinin yakın olduğunu belirten Okada, Cemile ile ayrılmak zorunda kaldıklarını aktardı.
EMEKLİLİK HAYALİ
Sıkıntı seyahat ve hayat şartlarına karşın Türkiye’ye yönelik kararında o periyot ailesinin kendisine tam takviye verdiğini vurgulayan Okada, emeklilik devri için ailesiyle Türkiye hayali kurduğunu söyledi.
Okada, “O devir Sovyetler vardı. Bangkok-Dubai-İstanbul üzerinden Türkiye’ye gidiliyordu. O vakit 24 saatti. Çok uzaktı. Artık 11-12 saat. Türkler çok nazik ve cana yakın. Uzak yakın fark etmez. Artık 53 yaşındayım. 12 yıl sonra 65 yaşında olup, emeklilik vaktimi Türkiye’de geçirmek istiyorum, Çeşme, Antalya ya da Kuzey Kıbrıs’ta” biçiminde konuştu.
Evlenmeden evvel eşine Türkiye’de yaşayabileceklerine yönelik hayalini aktardığını belirten Okada, “İstanbul’da Japon çocuklar için okul da var. Hanım da düşündü, çocuk da gitmek istiyor. 65 yaşından sonra Türkiye güzel, zira emeklilik parası da var. Japonya’daki emeklilik parasıyla Türkiye’de yaşamak güç değil.” dedi.
DUYGUSAL TERCİH J1
Japonya 1. Futbol Ligi’nin (J1) düzeyi ve yabancı futbolculara yönelik değerlendirmede bulunan Okada, Avrupa kulüplerinden emekli futbolcuların parayı tercih ederek ülkesine geldiğini kaydetti.
İspanyol yıldız futbolcu Andres İniesta’nın 2018’de J1’e transfer olmasına yönelik Okada, “Avrupa’dan burası çok uzak. Fakat para hoş. Çin ligi üzere değil.” diye konuştu.
38 yaşındaki İniesta’nın maaşının eski kadrosu Barcelona dönemindekine yakın olduğuna dikkati çeken Okada, “Emekli gibiler, İniesta, Podolski, David Villa, Brezilya futbolcuları, emekli gibiler.” tabirlerini kullandı.
Okada, “Hakiki üstün star Avrupa gruplarında oynar. Hoş teknikleri var. Onlar için çok kolay. (Kondisyonlarının) Yüzde 50-60’ıyla (Japonya’da) oynuyor. 5 yıl sonra Messi geldiğinde de onlar için kolay. Her vakit yürüyerek gol, frikikten gol atarlar.” dedi.